Nyatakan bahasa Israel

Isi kandungan:

Nyatakan bahasa Israel
Nyatakan bahasa Israel

Video: Nyatakan bahasa Israel

Video: Nyatakan bahasa Israel
Video: YAHWEH will manifest Himself - NBCFC (Lyric Video, English cover) 2024, November
Anonim
foto: Nyatakan bahasa Israel
foto: Nyatakan bahasa Israel

Walaupun Israel berbilang bahasa menempati wilayah kecil, negara ini dapat memberi peluang kepada banyak kuasa besar dari segi jumlah pelancong yang mengunjunginya setiap tahun. Bahasa rasmi di Israel adalah bahasa Ibrani dan Arab, dan pengumuman, nama jalan, nama perhentian pengangkutan awam dan papan tanda biasanya digandakan dalam kedua-duanya.

Beberapa statistik dan fakta

  • Sebilangan besar bahasa dari seluruh dunia tersebar di wilayah Israel.
  • Yang paling popular selepas bahasa Ibrani dan Arab di Tanah Perjanjian adalah bahasa Rusia. Kira-kira 20% penduduk negara itu menuturkannya.
  • Pendatang di Israel juga berbahasa Perancis dan Ethiopia, Romania dan Poland, Yiddish dan Hungarian.
  • Jumlah akhbar dan buku berbahasa Rusia yang diterbitkan di Israel hampir dengan yang terdapat dalam bahasa Ibrani dan melebihi edaran edisi berbahasa Inggeris.
  • Bahasa Arab, walaupun status bahasa negara, di Israel termasuk dalam kurikulum sekolah hanya sebagai bahasa asing.

Tiga ribu tahun sejarah Ibrani

Bahasa Ibrani mempunyai sejarah yang panjang dan telah ditulis dan dituturkan pada zaman Kuil Kedua. Dengan bermulanya pengusiran dan penempatan semula orang-orang Yahudi di seluruh dunia, bahasa Ibrani kehilangan statusnya sebagai bahasa lisan dan menjadi bahasa suci dan ritual bagi orang-orang Yahudi.

Bahasa Ibrani disebut sebagai fenomena unik dalam linguistik. Dia menjadi mati, tetapi dihidupkan kembali pada akhir abad ke-19 berkat usaha Eliezer Ben-Yehuda, yang mengabdikan hidupnya untuk menghidupkan semula bahasa negara Israel saat ini. Hari ini kira-kira 5 juta orang dijelaskan dalam bahasa Ibrani.

Setiap kelima

Kira-kira 20% penduduk Israel adalah orang Arab, tetapi bahasa mereka, walaupun berstatus negaranya, tidak selalu mempunyai hak yang sama secara de facto. Sebagai contoh, papan tanda jalan mula diduplikasi dalam bahasa Arab hanya setelah mengadili Mahkamah Agung negara itu pada tahun 90-an abad yang lalu, tetapi hari ini kebanyakannya, seperti papan tanda jalan, dibuat dalam kedua-dua bahasa rasmi Israel.

Catatan pelancong

Semasa melancong ke Israel, jangan risau tentang kemungkinan halangan bahasa dan kesukaran terjemahan. Penduduk tempatan bergurau bahawa jika pelancong Rusia tersesat di Yerusalem atau Tel Aviv, cukup baginya untuk bertanya dengan lantang jika seseorang di sekitarnya dapat berbahasa Rusia. Dalam kebanyakan kes, jawapannya adalah ya. Dalam situasi lain, pasti ada orang Israel di sekitar anda yang boleh berbahasa Inggeris. Semua pemandangan terkenal, yang disatukan oleh Kementerian Pelancongan negara, mempunyai brosur dan peta dalam bahasa Rusia dan Inggeris di pusat maklumat.

Disyorkan: